Les réunions internationales ne sont généralement pas traduites en espéranto
Résumé
Voici un résumé de l'argument :
Les réunions internationales ne sont généralement pas traduites en espéranto. Les participants à ces réunions utilisent souvent l'anglais ou d'autres langues dominantes pour communiquer. Cela signifie que l'espéranto n'est pas nécessairement utile pour la communication internationale.
Citations
Références
Justifications
Objections
Débat parent